Adios Machos Machas
Les « tout en force »
c’est comme le morse
un langage codé
hors de ma portée
qu’est plutôt musicale
c’est des bêtes à concours
en tout même l’amour
Il leur faut dominer
établir là encore
de tristes records
débiner l’altérité
même conjugale
ces gens m’ont écœuré
j’ai failli y perdre mon cœur
avec ces mégens l’amour meurt
jusqu’au mot j’l’ai remplacé
Pour éviter toute confusion
un truc sans compétition
où les similaires compléments
savent adresser compliments
comprennent les ressentis
sans mot dire et sans déni
quand les corps s’en mêlent
c’est un joli pêle-mêle
Mégens [du latin, male, de manière défectueuse] nom commun, masculin ou féminin c’est comme on veut, pluriel, les mégens, ce sont les négatifs, les mauvaises gens
En-don [du latin, donum, don] nom et adjectif, non genré, invariable, voué à remplacer amoureux et amour, qui sont à présents dénués de leur sens initial. L’en don n’est ni monnayable, ni cessible, ni transmissible, ni échangeable. Y accéder suppose une démarche intérieure non internetée. S’emploie fréquemment à la suite des verbes être et sentir, mais non exclusivement
copyright Elpy 2021
(illustration El Hadi, lien source https://www.artmajeur.com/a-el-hadi/fr/artworks/12432950/homme-papillon )